摘要

以17卷本《沫若文集》和上海译文出版社出版的《英诗译稿》为依据,分析郭沫若在不同时期对华兹华斯及其作品的评价,认为这些评价的不一致性根源于他在不同历史文化影响下对华兹华斯的认识和把握。然而,从郭沫若的诗歌中儿童世界的"光"和诗歌创作的题材及情感基调等可以看出,他在诗歌早期仍然受到了华兹华斯的影响。其受影响的原因有两点,一是与清末民初中国诗歌力图打破旧诗格律,建立现代新诗体系的历史要求和英国早期的浪漫主义在中国的传播有关,二是与他主动积极吸收外国文化的精神态度有关。但郭沫若并未全盘接受华兹华斯,而是在影响中又幻化出了自己独特的浪漫主义诗歌创作观和美学主张。

全文