摘要
大学英语教学旨在进一步提高学习者的综合语言技能和文化素养,但目前现阶段的教学现状是开课年限短,并且理论课和听说课着重于听、说、读、写技能的培养,翻译能力的培养显然没有得到足够的重视。翻译教学是语言教学和文化教学相结合的一个有力切入点,对于大多数非英语专业学生而言,翻译教学能帮助他们开阔中西文化视界、加深对中西语言和文化差异的理解。基于英汉对比的视角,本文提出了大学英语翻译教学的几点策略:适当增加中西方翻译理论和英汉互译技巧的传授;加强英汉句式差异对比,确定译文基本句型结构;充分挖掘教材中的英美文化知识和词语的文化内涵,培养文化意识,提高翻译的准确性。
-
单位黄冈师范学院