摘要

《丑石》是一篇语言质朴、立意鲜明且极具美学价值的散文。张培基作为中国当代著名翻译家之一,在散文翻译方面取得了极高的成就。他的英译散文《丑石》为散文译界提供了很好的借鉴,值得进行深入研究。此次研究以翻译美学理论为基础,以翻译美学原理和翻译审美主客体为出发点,从措词、句法和意境三个方面分析张培基的《丑石》英译文如何成功再现了美学价值。