摘要

新的历史时期,翻译在语境、方向、内容、手段等方面呈现出显著变化,这些变化对翻译的传统思考路径形成了冲击,并促使译学界重新审视翻译的根本性问题,尤其对翻译本质这一问题展开深入探讨。目前翻译的符号转换性和交流性两方面本质特征已得到较为普遍的认识,但对于翻译建构性的探讨尚不充分。本文提出,翻译中的"异"是生成性建构机制运转的核心推动力,并从"异"的基本属性入手对翻译的建构性加以系统考察。