交际活动中人们使用的语言表达形式具有多样性,或直接或间接、或浅显或隐晦。采用何种表达方式交流思想需要交际主体做出选择。在社会日常交际活动中,为了礼貌,人们倾向于掩饰一些微妙的或冒犯性的概念而使用委婉语。以面子理论为基础,从文化角度对委婉语表达的研究表明翻译过程中文化差异要求译者使用恰当的委婉语。