摘要

Ladd的《语调音系学》是在现代音系学理论框架内对语言语调的一种理论探索,将此书译成汉语对推动汉语语调音系研究有着重要的理论和现实意义。本文通过对此书的介绍,分析和阐释了现在汉语语调研究中存在的一些理论问题,指出对西方语言学的一些误读误解常会影响我们的语言学名著翻译,并提请译者在翻译时应对术语翻译中的三种情况给予足够的关注。

  • 单位
    北京语言大学

全文