随着社会的进步,各国之间的交流也随之更加密切。因此,中国在这一时期与外国交往的频率也超过了以往任何时刻,中国在文化,文明,贸易等方面的交流更是百花齐放。无论是哪方面的交流,都离不开语言这一重要依托。语言的差异是巨大的,只有提前弄清楚语言的差异才能处理好不同语言之间的转换问题。本文将通过对比英汉两种语言差异的其中一种情况——动态与静态的差异,并结合英汉互译过程中具体的策略来进行研究,为英汉两种语言中动态与静态的翻译与转化提出一些个人观点与看法。