摘要

移就(Transferred Epithet)是英汉语言中广泛使用的修辞格。它在文学作品中的巧妙运用使其具有独特的美学功能和艺术魅力;交际过程中使信息的表达别具匠心,简洁凝练,生动活泼,引人入胜。该文整合徐盛桓的自主-依存分析框架和跨域映射理论(cross-space theory)(Fauconnier,1997)提出了修补的自主-依存分析框架研究汉英两种语言中移就的生成机制并证明移就的生成机制是根据邻近性原则通过跨域映射从自主成分向依存成分推衍的过程。