我国高校非英语专业学生在英语输出方面存在大量不地道的"中式英语",这正是汉语母语对目的语英语的负迁移形成的中介语。本文通过语料统计和个案分析对其汉英文本输出在句子层面的中介语石化现象进行分析。为克服母语在语言教与学中的负迁移,二语学习者和从教者应该注重英汉思维方式和语言结构的差异,使英语学习者有意识地减少这种负迁移,输出更加接近英语母语者使用的地道英语。