翻译是将一种语言转换为另一种语言的过程,这种过程看似简单,但这其中也包含了不同民族的文化特点。在当今世界上,科技迅猛发展,翻译不再是语言的简单交换,而是一种跨世界的文化交际。在英汉的翻译过程中,我们能够明显地看出两国文化差异,而产生这种差异的原因是什么,怎样去减少翻译过程中由于文化差异所导致的误差呢?本文将作出分析。