习语是语言精华所在,是在人们长期的历史社会文化生活中形成的,其语言简练、生动形象、启示意强,带有浓厚的民族色彩及地方文化。近些年来,随着"一带一路"倡议及"中国文化走出去"战略的提出,习语翻译越来越受到重视。本文从文化差异角度,选取《中国日报》具体实例进行对比分析,探究同一习语的不同表达,进一步丰富和发展习语翻译理论和实践,同时传播中国优秀传统文化。