摘要

从美学角度出发,通过对比分析徐迟、戴欢、刘绯的《瓦尔登湖》,归纳总结出译者在译文中应该做到词汇层面意象的完整性呈现;采用四字结构使句子流畅易读;原文画面美感的传达需要遵循原文的语序;风格的保留需要译者在句子层面把握原文的意思。

  • 单位
    晋中学院