登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
中英文翻译中“通感”修辞手法的赏析及实践——浅谈中英文诗歌翻译和创作技巧
作者:涂瑞志
来源:
海外英语
, 2018, (10): 134-135.
诗歌翻译
语境
语义
通感
感觉转换
对译法
转译法
调整和替换
摘要
通感手法在诗歌中使增色添亮。通感的翻译在翻译过程中要把握词类的转换、语境的协同、诗意的契合和意向的对等,着重要把握听觉、视觉、嗅觉、味觉、触觉等不同感觉互相沟通、交错,彼此挪移转换。
相似论文
引用论文
参考文献