<正>以少数民族语言文字译成汉语言文字的地名。其中,既有音译地名,又有意译地名;既有现代少数民族地名,又有古民族语地名。如哈尔滨,满语意为"晒鱼网的场子";呼和浩特,蒙古语意为"青色的城";拉萨,藏语意为"圣地";藏语"森格藏布";意为"狮口河",今译成"狮泉河";藏语"朗钦藏布",意为"象嘴河",今译成"象泉河"。