摘要

翻译的可理解性一直是翻译及翻译质量评估中的核心问题,但在中国当前的翻译研究中一直没有引起翻译学者的重视。即使在翻译研究相对发达的欧美学界,这个问题也没有得到系统探讨。本文从翻译过程和翻译作品两个方面,为翻译的可理解性研究找到一条合理的途径,并为翻译实践各个环节的问题提出较为合理的优化措施。

  • 单位
    凯里学院