摘要

随着中国对外合作与交流的进一步发展,具有高素质、高水平的口笔译人才严重匮乏。国家为满足社会需求,培养高层次、应用型的专业化口笔译翻译人才,于2007年成立了翻译硕士专业学位(MTI)。这是近年来我国翻译学科发展的一个里程碑,同时也对我国现行的翻译教学模式提出了挑战。本文从定位、技能训练、以及现代化教学手段等内容上,对MTI朝鲜语商务口译课程的教学模式进行了探索。