摘要

"考而不死是为神"延续老舍先生一贯的辛辣幽默讽刺的语言风格。严复先生的"信达雅"翻译三原则蕴含着丰富的真与美的思想原则,译者借由这次翻译实践,对老舍先生的作品做进一步学习和梳理,对严复先生的翻译三难进行深入探讨和应用。