该文在翻译目的论的视角下,分析了我国民族传统体育术语的特点及其翻译策略,对音译、直译、意译、改译和深度翻译等方法进行了探讨,并提出多种翻译方法相结合具有更广阔的应用前景,将有助于民族传统体育术语翻译更加规范化、更能展现其丰富的文化内涵,从而激发目的语读者的兴趣,加快我国传统体育文化对外传播。