摘要

<正>东西方文化、风俗习惯、宗教信仰等迥然不同,因此英汉两种语言在表达方式、习惯用法和思维方式上差异较大,往往只能通过讲解背景知识等途径实现文化语境的对接。翻译时,要从语义和对比语言学的角度出发,对英汉词语的偶合、并行、空缺和冲突等进行对比分析,从词语翻译的意义出发,探其异同,研究其间联系。因此,在翻译实践时掌握一定的翻译技巧,才能有助于英语教学和翻译。

  • 单位
    四川城市职业学院