摘要

汉英两种语言都存在否定是非句这种表达形式,却在答语的句法层面产生了差异,而这种差异并没有出现在肯定是非句中。正是这种差异的产生,使以英语为母语的汉语学习者在学习否定是非句答语时经常出现"偏误"。本文从理论出发,以调查分析的方式,从语言本体特点出发,以揭示造成这种差异的主要原因,从而找到解决这种"偏误"的办法,以期能够对对外汉语教学的蓬勃发展起到一点促进作用。