语料库利用统计学方法,统计分析大量真实生活语料,并通过筛选分析数据得出结论,具有传统方法无可比拟的高效性、客观性和真实性。该文以苏联时期施图金及当代俄罗斯阿布拉缅科的2个俄译版《诗经·国风》为研究对象,对其词汇层面的翻译特点进行对比研究。该文是将语料库与文学翻译结合的常识性探索,对语料库语言学、翻译学等有借鉴意义。