许多教授的《江苏文学经典英译主体研究》聚焦五位以中华文学经典英译为己任的翻译家,通过探析他们的翻译动机、翻译选择、翻译过程、翻译立场、翻译风格,呈现出文学经典翻译主体的共性和个性。全书问题意识明确、学术思路清晰、资料详实、论证丰富,阐明了五位翻译主体传播中华文化的特点、功效和贡献。