随着网络的迅速发展,大量的网络新词进入到人们的日常生活中。这些网络新词是人们生活状况和社会发展的一面镜子。它们往往简洁易懂,有着地域区分和不规范的文化特性。然而,在如今全球化和文化大融合的背景下,充分消化和理解这些网络词语所负载的文化信息以及正确规范地进行外译,使目标语使用者既能正确理解又可以恰当地使用这些网络术语,就具有重要的现实意义。该文从网络新词的构成特点、文化内涵、翻译策略等三方面来研究如何规范翻译这些网络术语。