摘要

作为中国文化"走出去"的重要代表,林语堂将翻译和创作合二而一,达到了前所未有的效果。他"创译一体"的书写理念主要源自中国传统的文章学,辅之以现代语言学和美学原理,是严复"信达雅"文章翻译学思想的延续和发展。其双语书写实现了"义体气"三合,其"德才识"的学养成就了"宇宙文章"。研究"创译一体"模式是时代的呼唤,印证了"文章翻译学"的正当性与合法性,为双语创作、比较文学、汉语研究、翻译实践和翻译研究拓展了广阔的视野。