习语是语言中不可缺少的部分,具有浓厚的文化特征。习语的翻译关系到学生英语语言能力的培养,以及中西文化的交流。在英语教学中,习语翻译的讲授,不容忽视。教师应为初高中学生介绍相关的语言文化背景,有助于他们理解习语的翻译。本文通过举出具体的实例,从四个方面分析了英汉习语的语言文化差异,简要介绍了归化和异化翻译策略,从而指导学生的翻译实践。