流行语作为主要在年轻人之间使用的语言,具有形式多样、简单快捷、风趣幽默和新颖奇特等特征。在翻译流行语时,译者只有了解流行语背后的含义,才能在目的语中再现源语所表达的意思。另外,由于流行语的时代性特征,翻译时如何做到传神也是一个很重要的任务。本文将从语用学理论——顺应论的角度出发,通过顺应论中的语境关系顺应初探中文流行语的德译方法。