准确的公示语英译有助于一个城市迈向国际化都市的行列。通过对四川省成都市及宜宾市的公示语翻译进行调研,对错译、漏译等现象进行分析研究,发现解决公示语英译中的问题既需要译者译前的努力,也需要译后双语人士对公示语英译的关注,还需要各省市外宣部门及使用单位对译中时期译文排版、拼写错漏等情况的检视,并对存疑的地方及时沟通解决。三方需共同协作为公示语英译助力,进而为创建文明城市贡献力量。