韦努蒂是解构主义思想翻译理论的重要代表人物,他所主张的阻抗式翻译策略,突出了译者的主体性和创造性,反对译者的"隐身"顺应了当代读者对异国文化的诉求。韦努蒂的翻译思想有利于帮助译文读者了解外来语言和文化、打破译入语的民族中心主义和提升译者及边缘文化的地位,增强了不同文化的交流与沟通。该文通过对《红楼梦》两种英译本的对比分析,探究韦努蒂解构主义翻译思想在文化传播方面的积极作用。