摘要

讨论《广西河池非物质文化遗产荟萃》一书翻译过程中涉及专有名词英译的三种疑难情况,分别是:专有名词表述有误,专有名词表述不准确,专有名词未有统一译法。文章回顾译者如何从文化传播视角出发解决问题,然后就专有名词的翻译提出三点认识。