摘要

近年来,随着中国的文化影响力日益增强,中国影视作品呈现出百花齐放的良好局面,在对外宣传的过程中,一批优秀的电视剧推广到了全世界。电视剧剧名作为整部剧剧情的高度概括,剧名翻译质量直接影响着对外宣传的效果。前人已经从目的论、生态翻译、模因理论等方面探讨过中国电视剧剧名翻译。在此基础上,通过对中国近40年热门剧名的翻译探讨,从外宣角度分析剧名翻译策略。