摘要

民俗文化作为我国传统文化的重要组成部分,由于其丰富的内容和精神内涵,对于外国友人有着极强的吸引力,民俗文化也成为我国文化对外传播的重要渠道。但是由于文化背景等方面的差异,民俗文化外宣翻译有着较大的困难。本文在多模态理论的基础上,针对民俗文化外宣翻译展开探讨,简要分析了多模态话语,并研究了民俗文化外宣翻译过程中存在的主要困难,最后从注意事项、整合内容以及整合层面三个方面,总结了多模态民俗文化外宣翻译策略,以期能够为相关从业人员提供参考。

  • 单位
    山西农业大学信息学院