摘要

本文以“群体免疫”“口罩无用论”等相关国际热点舆情为例,分析相关舆情的关键用语在国际传播中的翻译偏差及文化意向错位等问题,并从政府、媒体、公众等主体层面分析了避免转译问题出现的对策,以期为疫情防控过程中中国媒体语言的国际传播提供镜鉴。

全文