摘要

本文翻译实践原文选自《实用教育:文科生为何能成为优秀员工》,其内容介绍了高等教育下学生的求职情况。选译文本为第一章的内容。该论文主要由选材背景、翻译实践过程、翻译理论及应用、翻译实例分析及理论总结五个部分组成。翻译实践主要以纽马克的信息型文本翻译理论及"交际翻译"理论和"语义翻译"理论为依托,结合文本实例来探讨该翻译理论在实际翻译过程中的使用。译者通过词汇和句子两个层面来进行分析,其中包括词性转换、增加范畴词、调整语序等翻译方法。