委婉语是各个民族语言中的共有现象,被广泛应用于人们的日常交际中。英汉两种委婉语有共性,也有各自独特的特征,反映出它所代表的文化和其他文化之间的差异。本文重点研究了了英汉委婉语的翻译原则、翻译策略,希望把不同委婉语所承载的文化内涵忠实地传达给读者或听者,增进相互之间的沟通理解。