摘要

<正>引言1972年,霍尔姆斯(JamesHolmes)在论文《翻译研究的名与实》(TheNameandNature of Translation Studies)中将翻译研究分为纯翻译研究(pure translation studies)与应用翻译研究(applied translation studies),并提出,人工翻译(humantranslation)、计算机/机器翻译(computer/machine translation)与混合翻译/计算机辅助翻译(mixedormachine-aided translation)理论属于"纯翻译研究"

  • 单位
    上海外国语大学