摘要

学术翻译对科学发展、文化传承、社会进步的重大意义无需赘述,学术翻译批评与研究也应与之同步发展。西方学术话语的整体特征决定了其汉译必须以语境为首要考虑因素,采取相应的翻译策略。当前,翻译界对学术著作翻译批评及评价机制相对零散,缺乏系统性、整体性、建设性,为此翻译界应予以足够重视,并着手建立健全切实可行的,科学系统的学术翻译评估及激励机制,两者之间应产生健康良性互动,以促进中国哲学社会科学争取更大话语权,与西方同步协调发展。

  • 单位
    集美大学诚毅学院