摘要

本文以否定词“不、未、无、非”为研究对象,分析其在朝鲜语语料库(鲜语)和日语语料库(CHJ,8-20世纪;BCCWJ,现代日语)中的使用情况,并与其在古代汉语中的用法进行对比;在Stassen(1997)提出的语言编码策略理论框架下,勾勒出汉语否定词借入朝、日语后各自的演变轨迹。进而揭示出汉字否定词借入新语言之后,其组合形态和语义产生的变化与汉、朝、日3种语言不同的编码策略紧密相关。

全文