摘要

<正>日本鲁迅研究大家北冈正子的著作,以译本的形式在中文世界流传并产生积极影响,迄今已近40年。最初的翻译,是北京师范大学中文系的何乃英教授根据《野草》杂志上连载的《〈摩罗诗力说〉材料来源考笔记》(1972—81年),加上作者补充的一些材料,编成的《〈摩罗诗力说〉材源考》一书1。这部著作采用的史料和方法,对1980年代初的中国学术界而言,略显陌生,与当时的学术风气也并不贴近。国内研究者赞叹北冈正

全文