摘要

“魔”字是由佛经翻译而产生的新造字。有关“魔”字的起源,唐慧琳《一切经音义》记载为佛经翻译过程中变“摩”字所造,而湛然在《止观辅行传弘决》中,最早提出“古译经论魔字从石,自梁武以来谓魔能恼人,字宜从鬼”,这两种说法的冲突导致了后世教内文献与教外字书记载的分歧。至明代字书《正字通》变“宜从”为“改从”,“梁武帝改磨作魔”一说渐成通说,被诸多文献收录与沿用。笔者通过敦煌写经、佛经翻译、道教文献辅证等,认为“魔”字在梁武帝之前已经产生,并与“摩”“磨”二字存在相当程度的混用。至梁武帝,“魔”字在译经中的使用被固定下来。因刻本藏经的出现,早期译经中“魔”“摩”等混用的情况随着“魔”字的推广使用而被统一。

  • 单位
    北京语言大学

全文