登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
从《红楼梦》英译本看文化的对比翻译
作者:金钏
来源:
长江大学学报(社会科学版)
, 2010, (01): 155-156.
红楼梦
文化倾向
翻译目的
摘要
《红楼梦》是我国历史上最优秀的古典小说,也是一部杰出的民族文化典籍。迄今译界广为推崇的有两个译本,由于其译者有着不同的文化取向或翻译目的,对其中民俗文化的翻译和传播的结果也就迥然不同。
相似论文
引用论文
参考文献