摘要

当今世界全球化快速发展语境下中外文化交流大潮大势所趋。中国当代文学如何顺利"走出去"走向世界已经成为当前文艺界和学术界关注的热门话题。文章通过阐述中国当代文学在英语世界国家(美国、英国、加拿大和澳大利亚)的"译入"和在中国本土(内地和香港)的"译出"状况,以畅销书"狼图腾"的成功译介、营销模式为案例分析蓝本,从"译入"和"译出"的视角探讨中国当代文学"走出去"的多维度方法和多层次策略。