摘要

上海外语教育出版社汉英对照版四大名著的翻译出版迎合了海外市场需求和域外读者的阅读期待,极大地提升了中国古典文学在国际上的影响力。汉英对照版四大名著的翻译出版成为了中国优秀典籍"走出去"的典范,对突破当前典籍"走出去"的困境,解决翻译选材受众意识缺失、市场需求与读者阅读期待得不到满足、译介推广不够多元化等一系列问题具有重要的借鉴意义。现阶段,若要构建中国典籍"走出去"可持续发展体系,需调动多种系统因素紧跟时代潮流、打造国际化的译介团队和建立广泛的联动合作机制。