摘要

中华文化典籍的翻译既是我国历史文化传播的重要途径,也是促进中西方文化交流的重要手段。中华文化典籍不仅具有很高的思想价值,而且蕴含着丰富的文化信息,这都给典籍的翻译带来了困难。该文从接受美学的视角,以蒙学典籍《三字经》英译本为例,探讨典籍翻译的意义、策略和方法。

  • 单位
    徐州工程学院