摘要

本文对中国诗报告进行界定,指出它的主要特点及其发展历程,以当代著名诗人黄承基创作的地方文化诗报告《黑之灵》的英语译文为例,探讨诗报告的英译方法,认为节奏优美的无韵素体诗译法可以成为中国现代诗报告的主要翻译原则。