摘要

毛泽东诗词蕴含丰富的湖湘文化元素,是湖湘文化“走出去”的经典名片。毛泽东诗词英语译介活动不仅是中英语言的转换,更是一种文化传播。对毛泽东诗词英语译介展开探讨,构建由“优化译介主体、精选译介内容、创新译介途径、洞悉译介受众和重视译介效果”组成的译介模式,并论证该译介模式的合理性与可行性,对湖湘文化“走出去”具有一定参考价值。