摘要

当今文化交流日益频繁,在我国"文化走出去"大战略的号召下,戏曲对外传播成为其中一个重要的课题。与西方话剧的"写实"不同,中国戏曲以"写意"著称,两者之间天然的隔膜使得我国戏曲对外传播面临尤为艰巨的挑战。《牡丹亭》作为中国戏曲文学的一座高峰,在西方有着较长的传播历史,并取得了突出的传播效果。通过研究和分析《牡丹亭》在英美的翻译和舞台演出的传播路径,探讨了中国戏曲对外传播的有效途径,期待能为我国戏曲"走出去"提供一点思路。