摘要

文章采用对比分析法将汉越语的身体词汇“手”“脚”的词义进行对比分析。通过对比分析后,发现两种语言中的“手”有两个相同的义项、有五个汉语里特有的义项、有七个越语里特有的义项、有一个两种语言共有但不完全相同的义项;另外,两种语言中的“脚”也有两个相同的义项、两个汉语里特有的义项、五个越语里特有的义项、一个两种语言共有但不完全相同的义项。两种语言中的“手”和“脚”存在着不同的主要原因在于两者具有不同的历史背景和文化背景。由于这些原因导致越南汉语学习者在学习“手”和“脚”时候经常出现偏误,文章从偏误的缘由给出汉语教学的一些建议。

  • 单位
    北京语言大学