翻译模因论对翻译实践有较强的启发作用。借助翻译模因观,应用切斯特曼提出的五种翻译超级模因,探究《孔乙己》杨宪益夫妇译本的翻译情形可见,译本所采用的策略和方法较好地实现了切斯特曼提出的五种超级翻译模因在汉英翻译中的恰当转换,从而保证了较高的英语译文质量。这一结果也证明,在汉英翻译中对翻译模因(尤其是五种超级翻译模因)的恰当转换是保证译文质量的关键一环。