外宣翻译需要翻译从业者、教育者、研究者从文化差异的角度出发,熟悉文化、语言与外宣翻译的关系,在外宣翻译中注重使用正确的翻译策略,有效避免和克服文化差异,不断提高外宣传翻译质量水平,助力国家“讲好中国故事、传播好中国声音”。