摘要
本文根据翻译学原理和中德诗学,运用新批评的细读法,分析了歌德的译诗《中国作品》与其世界文学构想之间的关系。歌德的“世界文学”指的是国际性的文学交往,他把世界文学当作了解陌生世界和他者文化的窗口,主张各民族文学相互借鉴和相互交流,以融合成一个伟大的综合体,但这个综合体乃以欧洲文化为中心,东方文化则处于边缘位置。他从欧洲中心论出发,对《赠薛瑶英》等四首中国古诗作了欧化改造,使其成为他所说的“普遍的世界文学”之范本。
-
单位中国社会科学院